
Cinema in Lingua originale
Il cinema rappresenta uno dei metodi più piacevoli e divertenti per imparare le lingue straniere.
Guardare un film in lingua originale aiuta infatti a imparare la lingua, immedesimarsi nella cultura, con suoni, pronunce, accenti e ad allenare l’inconscio che assorbe inconsapevolmente e costruisce così un piccolo mattoncino nella nostra memoria. E’ quindi un buon metodo per apprendere divertendosi.
Quante volte avete sentito o visto e (perché no), anche imitato alcune celebri frasi di film?
C’è chi è salito sul traghetto e ha urlato “Sono il Re del mondo!”, chi ha invocato gli alieni provando a chiamarli per telefono “E.T. telefono … casa…”, chi ha affermato “Ho visto cose che voi umani non potreste immaginarvi”.
Ma quanti di voi si sono mai chiesti come sia davvero la versione originale?
Ecco di seguito vogliamo citarne alcune fra le più memorabili:
Via col vento (Gone with the Wind, 1939)
Rossella: “Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! Se te ne vai che sarà di me? Che farò?”
Rhett: “Francamente, me ne infischio.”
Versione originale (dove il nome della protagonista è Scarlett, tra l’altro):
“Oh, Rhett! Rhett! Rhett, Rhett! Rhett, Rhett… Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?
“Frankly, my dear, I don’t give a damn.”