Learning Italian by going to the Cinema – Officina delle Lingue
Language World

Learning Italian by going to the Cinema

By on 22 January 2018

The movies are one of the most enjoyable and interesting ways of learning a foreign language.

Watching a movie in its original language helps pleople to learn the language, to better understand the culture through sounds, accents, and it trains the memory which gets the meanings and build a new part in itself.

Here below there is a list of some of the most famous movies in the world with the Italian translation of their best quotes.

 

Dirty dancing, 1987

Johnny: “Nobody puts Baby in the corner”

Italian version:

Johnny: “Nessuno può mettere Baby in un angolo”

Via col vento (Gone with the Wind, 1939)

Rossella: “Oh, Rhett! Rhett! Rhett, Rhett! Rhett, Rhett… Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?

Rhett:”Frankly, my dear, I don’t give a damn.”

Italian version

Rossella: “Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! Se te ne vai che sarà di me? Che farò?”

Rhett: “Francamente, me ne infischio.”

Pretty woman, 1990

Vivian: “You give me one example of somebody that we know that it happened for.”

Kit: “Cinde-f*****-rella!”

Italian version

Vivian: “Tu fammi un esempio di una che conosciamo a cui è andata bene!”

Kit: “Quella granculo di Cenerentola”

 

E.T. l’extra-terrestre (E.T. the Extra-Terrestrial, 1982) 

“E.T. phone home…”

Italian version: 

E.T. :” E.T. telefono casa….”

 

Gli intoccabili (The Untouchables, 1987)

Al Capone: “You got nothing. You’re nothing but a lot of talk and a badge!”

Italian version

Al Capone: “Tu non hai trovato niente, tu sei solo chiacchiere e distintivo!”

Blade Runner, 1982

Roy Batty: “I’ve seen things you people wouldn’t believe.”

Italian version

Roy Batty: “Io ne ho viste cose che voi umani non potreste immaginarvi.”

Rocky IV, 1985

Ivan Drago: “I must break you”

Italian version

Ivan Drago: “Io ti spiezzo in due.”

 

Ritorno al futuro (Back to the future, 1985)

George McFly: “Hey, you, get your damn hands off her!”

Italian version

George McFly: ” Ehi tu, porco, levale le mani di dosso!”

TAGS

LEAVE A COMMENT

Federica
MONZA

Federica Mariani, born in 1985. Bachelor's Degree in Foreign Languages and Literatures at Catholic University of Milan. English - German Translator and Teacher. Welcome to my Officina delle Lingue!

Do you speak Italian?
Italian Street Food